Lionel Shriver
Nom de naissance | Margaret Ann Shriver |
---|---|
Naissance |
Gastonia, Caroline du Nord, États-Unis |
Activité principale |
Langue d’écriture | Anglais américain |
---|
Œuvres principales
- Il faut qu'on parle de Kevin (2003)
Lionel Shriver [ˈlaɪənl ˈʃɹaɪvə][1], née Margaret Ann Shriver le à Gastonia en Caroline du Nord, est une femme de lettres et journaliste américaine.
Biographie
[modifier | modifier le code]Élevée dans une famille très religieuse (son père est pasteur presbytérien), elle change de prénom à l'âge de 15 ans, s'identifiant comme un garçon manqué et se sentant plus à l'aise au milieu de ses frères avec un prénom masculin[2].
Lionel Shriver fait ses études au collège Barnard ainsi qu'à l'université Columbia. Elle vit ensuite à Nairobi, Bangkok et Belfast avant de s'installer à Londres[3],[4].
Elle est l'auteure de plus d'une quinzaine de romans. En 2005, elle remporte le prix Orange pour la fiction pour Il faut qu'on parle de Kevin ((en) We Need to Talk About Kevin), un roman à suspense avec une étude approfondie sur l'influence de l'ambivalence maternelle sur la décision du personnage de Kevin d'assassiner sept étudiants de son école. Le livre engendre de grandes controverses avant de devenir un succès[3]. Il est adapté au cinéma en 2011 avec We Need to Talk about Kevin, réalisé par Lynne Ramsay.
Lionel Shriver bénéficie d'un succès public important notamment depuis Il faut qu’on parle de Kevin et Big Brother[5]. Elle a publié également Tout ça pour quoi en 2012 (roman dans lequel un couple voit fondre ses économies pour soigner la maladie rare de Madame), ou encore Les Mandible en 2017 (une famille riche est confrontée à la banqueroute) ou le recueil de nouvelles consacrées à l'accès à la propriété, Property: Stories Between Two Novellas (2018) — publié en 2020 en français sous le titre Propriétés privées[6].
Vie privée
[modifier | modifier le code]Lionel Shriver est mariée avec le batteur de jazz Jeff Williams (en)[7].
Œuvres
[modifier | modifier le code]Romans
[modifier | modifier le code]- (en) The Female of the Species, Harper Perennial, 1986
- (en) Checker and the Derailleurs, 1987
- (en) The Bleeding Heart, 1990
- (en) Ordinary Decent Criminals, 1992
- (en) Game Control, 1994
- (en) A Perfectly Good Family, 1996
- Double Faute, Belfond, 2010 ((en) Double Fault, Serpent's Tail, 1997), trad. Françoise Richard, 444 p. (ISBN 978-2-7144-4370-0)
- Il faut qu'on parle de Kevin, Belfond, 2006 ((en) We Need to Talk About Kevin, Serpent's Tail, 2003), trad. Françoise Cartano, 485 p. (ISBN 2-7144-4118-1)
- La Double Vie d'Irina, Belfond, 2009 ((en) The Post-Birthday World, 2007), trad. Anne Rabinovitch, 485 p. (ISBN 978-2-7144-4371-7)
- Tout ça pour quoi, Belfond, 2012 ((en) So Much for That, 2010), trad. Michèle Levy-Bram, 527 p. (ISBN 978-2-7144-4800-2)
- (en) The New Republic, 2012
- Big Brother, Belfond, 2014 ((en) Big Brother, Harper, 2013), trad. Laurence Richard, 433 p. (ISBN 978-2-7144-5627-4)
- Les Mandible : Une famille, 2029-2047, Belfond, 2017 ((en) The Mandibles: A Family, 2029-2047, Harper, 2016), trad. Laurence Richard, 517 p. (ISBN 978-2-7144-7423-0)
- (en) The Standing Chandelier, 2017
- Propriétés privées, Belfond, 2020 ((en) Property, Harper, 2016), trad. Laurence Richard, 456 p. (ISBN 978-2-7144-7981-5)
- Quatre heures, vingt-deux minutes, dix-huit secondes, Belfond, 2021 ((en) The Motion of the Body Through Space, Harper, 2020), trad. Catherine Gibert, 384 p. (ISBN 978-2-7144-9523-5)
- À prendre ou à laisser, Belfond, 2023 ((en) Should We Stay or Should We Go: A Novel, Harper, 2021), trad. Catherine Gibert, 288 p. (ISBN 978-2-7144-9584-6)
Recueils de nouvelles
[modifier | modifier le code]- (en) Property: Stories Between Two Novellas, Harper, 2018
Au cinéma (adaptations)
[modifier | modifier le code]- 2011 : We Need to Talk about Kevin, film britannico-américain, réalisé par Lynne Ramsay, adapté du roman éponyme (traduit en français sous le titre Il faut qu'on parle de Kevin).
Notes et références
[modifier | modifier le code]- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Lionel Shriver » (voir la liste des auteurs).
- Prononciation en anglais australien retranscrite selon la norme API.
- « We need to talk ... », sur www.theguardian.com
- Frédérique Roussel, « Famille et faillite », Libération, (lire en ligne).
- « Lionel Shriver : N’ayez crainte, je continue de saisir la moindre occasion de prédire la fin du monde », Le Monde, (lire en ligne).
- Paulina Dalmayer, « L’enfer fiscal selon Shriver », Causeur, (lire en ligne).
- Thomas Stélandre, « Lionel Shriver, radis et radins », Libération, (lire en ligne).
- (en) Lynn Barber, « Lionel Shriver », The Guardian, (lire en ligne).
Liens externes
[modifier | modifier le code]- (en) Site officiel de Lionel Shriver sur le site officiel des éditions HarperCollins
- (en) [rm] Interview de Lionel Shriver par la BBC,
- Ressources relatives à la littérature :
- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- Ressource relative à la musique :
- Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généraliste :
- Romancière américaine du XXe siècle
- Romancière américaine du XXIe siècle
- Nouvelliste américain du XXIe siècle
- Journaliste américaine du XXe siècle
- Journaliste américaine du XXIe siècle
- Naissance en mai 1957
- Lauréate du prix Orange pour la fiction
- Étudiant du Barnard College
- Étudiant de l'université Columbia
- Naissance à Gastonia (Caroline du Nord)